And in a sense, "J" ended it.
|
I en cert sentit, «J» la va acabar.
|
Font: Covost2
|
In a sense, they are still irresistible today.
|
En certa manera, encara avui són irresistibles.
|
Font: Covost2
|
But my point here is broader, in a sense.
|
Però el meu punt aquí és més ampli, en cert sentit.
|
Font: MaCoCu
|
In a sense, we agree with our anarcho-syndicalist comrades.
|
En cert sentit, estem d’acord amb els nostres companys anarcosindicalistes.
|
Font: MaCoCu
|
So, in a sense, there is nothing more to say.
|
En un cert sentit, doncs, no hi ha res més a dir.
|
Font: MaCoCu
|
And, yes, in a sense, it was a sort of textbook.
|
I sí, d’alguna manera va ser una mena de llibre de text.
|
Font: globalvoices
|
This was their conjugal bed, in a sense — ideas would get together there.
|
Era el seu llit conjugal, d’alguna manera. Les idees es trobaven allà.
|
Font: TedTalks
|
In a sense, for film to be true, it has to trust this intermittence […]
|
En aquest sentit, perquè una pel·lícula sigui autèntica, ha de confiar en aquesta intermitència.
|
Font: MaCoCu
|
Within the group plays a role of representation, conflict mediator, cheerleader and in a sense, leader.
|
Dins del grup realitza un rol de representació, de mediadora de conflictes, d’animadora i en cert sentit, de líder.
|
Font: MaCoCu
|
The effect is relaxing, positive, leaving the consumer in a sense of well-being and relaxation.
|
El seu efecte és relaxant, positiu, deixant al consumidor en un estat de benestar i relaxació.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|